Sans nikoud Nikoud Traduire

Chansons

וּמִפֹּה נָקוּם: הַכּוֹכָב הַבָּא מִילִּים: עִידָּן רַיְיכֶל וְנוֹעַם חוֹרֵב לַחַן: עִידָּן רַיְיכֶל

ומפה נקום לדברים היפים עוגה על השיש וגג רעפים לרקוד על החול בזריחה יחפים קרן של שמש על מים שקופים ומפה נקום לדברים הפשוטים לאור שנדלק בחלונות הבתים מוכרי הפירות שעומדים בצמתים עפיפון מרחף קשור בחוטים עוד נאסוף את הדברים שחיים למענם שקט בכיס, אהבה בחינם קיץ בים, תמונה על הקיר שיר שאהבנו לרוץ להגביר עוד נמצא בנו כוחות עוד ניקח את המושכות עוד נקיים בעצמינו את כל ההבטחות ומפה נקום לדברים השמחים חתונת צהריים שולחן פיצוחים ערב שבת ודלי עם פרחים לעלות על גדותינו מרב חיוכים ומפה נקום לדברים שאין להן שם הדממה בין דפיקות הלב הפועם לצד הכאב שלא יעלם לבנות לנו בית חם ושלם עוד נאסוף את הדברים שחיים למענם שקט בכיס, אהבה בחינם קיץ בים, תמונה על הקיר שיר שאהבנו לרוץ להגביר עוד נאסוף את הדברים שחיים למענם שקט בכיס, אהבה בחינם קיץ בים, צחוק ילדים שלט על דלת ברוכים הבאים עוד נמצא בנו כוחות עוד ניקח את המושכות עוד נקיים בעצמינו את כל ההבטחות. ומפה נקום לדברים היפים

ומפה נקום לדברים היפים עוגה על השיש וגג רעפים לרקוד על החול בזריחה יחפים קרן של שמש על מים שקופים ומפה נקום לדברים הפשוטים לאור שנדלק בחלונות הבתים מוכרי הפירות שעומדים בצמתים עפיפון מרחף קשור בחוטים עוד נאסוף את הדברים שחיים למענם שקט בכיס, אהבה בחינם קיץ בים, תמונה על הקיר שיר שאהבנו לרוץ להגביר עוד נמצא בנו כוחות עוד ניקח את המושכות עוד נקיים בעצמינו את כל ההבטחות ומפה נקום לדברים השמחים חתונת צהריים שולחן פיצוחים ערב שבת ודלי עם פרחים לעלות על גדותינו מרב חיוכים ומפה נקום לדברים שאין להן שם הדממה בין דפיקות הלב הפועם לצד הכאב שלא יעלם לבנות לנו בית חם ושלם עוד נאסוף את הדברים שחיים למענם שקט בכיס, אהבה בחינם קיץ בים, תמונה על הקיר שיר שאהבנו לרוץ להגביר עוד נאסוף את הדברים שחיים למענם שקט בכיס, אהבה בחינם קיץ בים, צחוק ילדים שלט על דלת ברוכים הבאים עוד נמצא בנו כוחות עוד ניקח את המושכות עוד נקיים בעצמינו את כל ההבטחות. ומפה נקום לדברים היפים

וּמִפֹּה נָקוּם לַדְּבָרִים הַיָּפִים עוּגָה עַל הַשַּׁיִשׁ וְגַג רְעָפִים לִרְקוֹד עַל הַחוֹל בַּזְּרִיחָה יְחֵפִים קֶרֶן שֶׁל שֶׁמֶשׁ עַל מַיִם שְׁקוּפִים וּמִפֹּה נָקוּם לַדְּבָרִים הַפְּשׁוּטִים לָאוֹר שֶׁנִּדְלַק בְּחַלּוֹנוֹת הַבָּתִּים מוֹכְרֵי הַפֵּירוֹת שֶׁעוֹמְדִים בַּצְּמָתִים עֲפִיפוֹן מְרַחֵף קָשׁוּר בַּחוּטִים עוֹד נֶאֱסוֹף אֶת הַדְּבָרִים שֶׁחַיִּים לְמַעֲנָם שֶׁקֶט בַּכִּיס, אַהֲבָה בְּחִינָּם קַיִץ בַּיָּם, תְּמוּנָה עַל הַקִּיר שִׁיר שֶׁאָהַבְנוּ לָרוּץ לְהַגְבִּיר עוֹד נִמְצָא בָּנוּ כּוֹחוֹת עוֹד נִיקַּח אֶת הַמּוֹשְׁכוֹת עוֹד נְקַיֵּים בְּעַצְמֵינוּ אֶת כָּל הַהַבְטָחוֹת וּמִפֹּה נָקוּם לַדְּבָרִים הַשְּׂמֵחִים חֲתוּנַּת צָהֳרַיִים שׁוּלְחַן פִּיצּוּחִים עֶרֶב שַׁבָּת וּדְלִי עִם פְּרָחִים לַעֲלוֹת עַל גְּדוֹתֵינוּ מֵרֹב חִיּוּכִים וּמִפֹּה נָקוּם לִדְבָרִים שֶׁאֵין לָהֶן שֵׁם הַדְּמָמָה בֵּין דְּפִיקוֹת הַלֵּב הַפּוֹעֵם לְצַד הַכְּאֵב שֶׁלֹּא יֵעָלֵם לִבְנוֹת לָנוּ בַּיִת חַם וְשָׁלֵם עוֹד נֶאֱסוֹף אֶת הַדְּבָרִים שֶׁחַיִּים לְמַעֲנָם שֶׁקֶט בַּכִּיס, אַהֲבָה בְּחִינָּם קַיִץ בַּיָּם, תְּמוּנָה עַל הַקִּיר שִׁיר שֶׁאָהַבְנוּ לָרוּץ לְהַגְבִּיר עוֹד נֶאֱסוֹף אֶת הַדְּבָרִים שֶׁחַיִּים לְמַעֲנָם שֶׁקֶט בַּכִּיס, אַהֲבָה בְּחִינָּם קַיִץ בַּיָּם, צְחוֹק יְלָדִים שֶׁלֶט עַל דֶּלֶת בְּרוּכִים הַבָּאִים עוֹד נִמְצָא בָּנוּ כּוֹחוֹת עוֹד נִיקַּח אֶת הַמּוֹשְׁכוֹת עוֹד נְקַיֵּים בְּעַצְמֵינוּ אֶת כָּל הַהַבְטָחוֹת. וּמִפֹּה נָקוּם לַדְּבָרִים הַיָּפִים

Et de là, nous nous lèverons vers les belles choses,
Un gâteau sur le marbre et un toit de feuilles,
Danser sur le sable à l'aube, pieds nus,
Un rayon de soleil sur des eaux transparentes.

Et de là, nous nous lèverons vers les choses simples,
La lumière qui s'allume dans les fenêtres des maisons,
Les vendeurs de fruits debout aux carrefours,
Un cerf-volant flottant, attaché par des fils.

Nous rassemblerons encore les choses pour lesquelles nous vivons,
Le calme dans la poche, l'amour gratuitement,
L'été à la mer, une photo sur le mur,
La chanson que nous aimons augmenter le volume.

Nous trouverons encore en nous des forces,
Nous prendrons encore les initiatives,
Nous tiendrons encore en nous toutes les promesses.

Et de là, nous nous lèverons vers les choses joyeuses,
Un mariage en plein midi, une table de noix,
Vendredi soir et un seau avec des fleurs,
Monter sur nos rives de tant de rires.

Et de là, nous nous lèverons vers les choses sans nom,
Le silence entre les battements du cœur battant,
À côté de la douleur qui ne disparaîtra pas,
Construire pour nous une maison chaude et complète.

Nous rassemblerons encore les choses pour lesquelles nous vivons,
Le calme dans la poche, l'amour gratuitement,
L'été à la mer, une photo sur le mur,
La chanson que nous aimons augmenter le volume.

Nous rassemblerons encore les choses pour lesquelles nous vivons,
Le calme dans la poche, l'amour gratuitement,
L'été à la mer, le rire des enfants,
Un panneau sur la porte des bienvenus.

Nous trouverons encore en nous des forces,
Nous prendrons encore les initiatives,
Nous tiendrons encore en nous toutes les promesses.
Et de là, nous nous lèverons vers les belles choses.

87

Exercices

Dans cet exercice, répétez le mot ou la phrase suivante :

זְּרִיחָה

Dans cet exercice, répétez le mot ou la phrase suivante :

פְּרָחִים

Dans cet exercice, répétez le mot ou la phrase suivante :

יְחֵפִים

Écrivez en hébreu la traduction. Utilisez le clavier virtuel

השיש החול רעפים

Arrangez les lettres et formez un mot à partir de la chanson

פ י ן פ ו ע

Disposez les mots et formez une phrase selon la chanson que vous avez entendue

Fin des exercices

Bravo ! Vous avez encore fait des progrès en hébreu.

Voici votre score :
/

Vocabulaire perso

Vocabulaire

# Traduction Mots